Dominik Gerkens Posted April 8 Share Posted April 8 Hallo zusammen, hilfreich, aber vielleicht schwerer umsetzbar, wäre nicht nur die Übersetzung der verschiedenen Baustein-Beschriftungen und -Texte, sondern auch die Übersetzung der eingetragenen und abgeschickten Daten, z.B. im Bericht. Vielleicht hilft ein Anwendungsbeispiel zum besseren Verständnis: Wir haben eine smap für Lieferantenaudits. Hier können wir die Sprachen deutsch und englisch zwar für die Inhalte/Fragen wählen, unsere zuständigen Mitarbeiter tragen die Ergebnisse allerdings in deutscher Sprache ein (einfacher, da manches auch im Nachhinein noch eingetragen wird). Wenn diese Eingaben für den Bericht automatisch übersetzt werden könnten, könnte dieser mehr oder weniger direkt an den Kunden verschickt werden. 2 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Please sign in to comment
You will be able to leave a comment after signing in
Sign In Now